不过,在我们渴求作明显的认罪中,我们不要走进另一个极端去,就是过分关心,要把我们生命中最微末的细则都彻底挖出来。
沙尔的圣芳济以深刻的常识劝告我们:"如果你在认罪时,不能记起你所有的微小过错,不要担心,因此正如你常常不自觉地跌倒,照样你也常常不自觉地给扶起来。
"[注:看利顾理著:"A Good Clnfession",第193页)
沙尔的圣芳济以深刻的常识劝告我们:"如果你在认罪时,不能记起你所有的微小过错,不要担心,因此正如你常常不自觉地跌倒,照样你也常常不自觉地给扶起来。
"[注:看利顾理著:"A Good Clnfession",第193页)
"忧伤"对一个良好的认罪是必须的。
与认罪相联的忧伤,基本上不是一种情感,虽然也可能包含情感。
那是对曾经犯了这样的罪所生起的厌恶,是一种极深的遗憾,因为曾经伤了父亲的心。
忧伤首先是一个意志的问题,然后才是情感的问题。
事实上,在情感上悲伤而没有一种在意志中的敬虔忧伤,会破坏认罪。
与认罪相联的忧伤,基本上不是一种情感,虽然也可能包含情感。
那是对曾经犯了这样的罪所生起的厌恶,是一种极深的遗憾,因为曾经伤了父亲的心。
忧伤首先是一个意志的问题,然后才是情感的问题。
事实上,在情感上悲伤而没有一种在意志中的敬虔忧伤,会破坏认罪。
忧伤表明对认罪存着认真的态度。
它与乔叟(Chaucer)在《坎特伯利的故事》(The Canterbury Tales )一书中所讥诮的祭司相反,也无疑的与他所讥诮的忏悔人相反:
它与乔叟(Chaucer)在《坎特伯利的故事》(The Canterbury Tales )一书中所讥诮的祭司相反,也无疑的与他所讥诮的忏悔人相反:
"他满心甜蜜地听人认罪,
他的赦免也是愉快的。
"[注:看乔叟(Geoffrey Chaucer)著:The Canterbury Tales, London: Penguin,1970]
"[注:看乔叟(Geoffrey Chaucer)著:The Canterbury Tales, London: Penguin,1970]
"决心与罪隔绝"是良好的认罪第三重要因素。
在认罪的操练中,我们祈求上帝赐我们一颗渴慕圣洁生活、恨恶不圣洁生活的心。
约翰• 卫斯理曾说:"给我一百个传道人,他们不怕什么,只惧怕罪;他们不渴望什么,只渴望上帝…… 只需这些人,便会动摇地狱的大门,并且在地上建立天国。
"[注:看邦兹著:《祈祷出来的能力》]当我们准备认罪时,我们从上帝那儿寻求的,乃是我们的意志要从罪中得拯救。
我们必须渴望给上帝征服和管理。
如果我们不渴望它,那么,让我们渴望有这样的渴望。
这样的渴望是从上帝而来的一种亲切礼物。
寻求这种礼物乃是向一位弟兄或姊妹认罪之初步行动。
在认罪的操练中,我们祈求上帝赐我们一颗渴慕圣洁生活、恨恶不圣洁生活的心。
约翰• 卫斯理曾说:"给我一百个传道人,他们不怕什么,只惧怕罪;他们不渴望什么,只渴望上帝…… 只需这些人,便会动摇地狱的大门,并且在地上建立天国。
"[注:看邦兹著:《祈祷出来的能力》]当我们准备认罪时,我们从上帝那儿寻求的,乃是我们的意志要从罪中得拯救。
我们必须渴望给上帝征服和管理。
如果我们不渴望它,那么,让我们渴望有这样的渴望。
这样的渴望是从上帝而来的一种亲切礼物。
寻求这种礼物乃是向一位弟兄或姊妹认罪之初步行动。
这一切岂不是相当复杂吗?
你是否担心你可能漏掉其中一点,以致一切都变得无效呢?
通常分析总比经验复杂得多,谨记天父的心:他像一位牧人,愿意冒一切危险去找寻那失落的羊。
我们毋须设法使上帝乐意赦免。
事实上,上帝正在设法使我们愿意寻求他的赦免。
你是否担心你可能漏掉其中一点,以致一切都变得无效呢?
通常分析总比经验复杂得多,谨记天父的心:他像一位牧人,愿意冒一切危险去找寻那失落的羊。
我们毋须设法使上帝乐意赦免。
事实上,上帝正在设法使我们愿意寻求他的赦免。