第二十八封书信
亲爱的瘟木鬼:
我之所以告诉你不要在信里塞满关于这场战争的废话,当然只不过是不想读你那些关于人类死亡和城市毁坏的幼稚胡话而已。
不过,若这战争关系到这个病人的属灵状态,我当然希望你能对战争进行详细报告。
在这方面,你似乎脑子里少了一根筋,所以才会兴高采烈地告诉我说,有理由相信这人所住的城市将会遭受大规模空袭。
你现在只顾着享受人类痛苦,却把自己的主要目标抛在了脑后,我早就抱怨过这一点了,而你这时的幸灾乐祸就是一个触目惊心的例子。
难道你不知道炸弹会炸死人吗?
难道你不知道,病人送命恰恰是我们现在最不希望发生的事?
他已经从你试图用以纠缠他的世故朋友那里逃脱;他已经和一个十足的基督徒女人“坠入爱河”,因此暂时对你在性方面的攻击有了免疫力;一直以来,我们尝试过用各种各样的方法腐蚀他的灵修生活,到目前为止还没有成功过。
目前,战争的影响渐渐逼近,他心里那些世俗盼望开始退居次要地位;他满脑子都是防御工事,满脑子都是那丫头,他比以往任何时候都要关爱自己周围的人,还出乎自己意料之外地乐在其中,按人类的话说就是“浑然忘我”了;而且,他每一天都更加自觉地去倚靠仇敌,如果他今天晚上丧命,他几乎铁定会从我们这里流失。
这道理如此浅显,我都有点耻于把它写下来。
有些时候,我真怀疑你们这帮小鬼诱惑人类的外勤时间是否过长——也不免怀疑你们在人类当中工作时,有被人类情绪和价值观传染的危险。
他们当然肯定会把死亡视为头号不幸,把存活下来当作最大的幸事。
但他们之所以有这样的想法,那全是我们调教的结果。
你可不要被我们自己的鼓吹宣传所迷惑。
现在,你的当务之急应该是保护他的肉身安全——这恰好与这个病人的情人和母亲所祷告的内容相同,我知道这似乎有点怪,但事实的确如此;你应该像保护眼中的瞳仁那样保护他。
如果他现在死了,你就抓不到他了。
如果他能捱过这场战争,那就还有希望。
在仇敌的保守下,他挺住了你第一轮诱惑的冲击,全身而退。
但只要他还活着,时间就会成为你的盟友。
无论是得意或失意,中年时那种漫长、乏味、单调的岁月都是绝佳的作战环境。
要知道,这些受造物很难做到持之以恒。
若他们中年失意,苦难照例要承受下去,而青春的爱情和年少时的抱负却渐渐地被消磨殆尽,他们老是在克服慢性诱惑,却被我们一次又一次地击溃,于是陷入了静静的绝望(安静得几乎感觉不到痛苦了),我们在他们生活中创造出单调乏味,然后教会他们用无法言喻的哀怨去应付这种生活——所有这些都为我们腐蚀消磨人类灵魂提供了绝妙机会。
另一方面,他们中年时若处于顺境,就对我们更为有利。
顺境把一个人紧紧地连于世界。
他觉得自己“在世界上有了一席之地”,其实是世界在他心里有了一席之地。
他名望日渐显赫、交际圈日益广泛、自我感觉越来越好、新鲜有趣的工作使他压力渐增,所有这一切让他在世间渐渐有了一种归属感,这正是我们想要的。
你会注意到,和年轻人相比,中老年人更为贪生怕死。
不过,若这战争关系到这个病人的属灵状态,我当然希望你能对战争进行详细报告。
在这方面,你似乎脑子里少了一根筋,所以才会兴高采烈地告诉我说,有理由相信这人所住的城市将会遭受大规模空袭。
你现在只顾着享受人类痛苦,却把自己的主要目标抛在了脑后,我早就抱怨过这一点了,而你这时的幸灾乐祸就是一个触目惊心的例子。
难道你不知道炸弹会炸死人吗?
难道你不知道,病人送命恰恰是我们现在最不希望发生的事?
他已经从你试图用以纠缠他的世故朋友那里逃脱;他已经和一个十足的基督徒女人“坠入爱河”,因此暂时对你在性方面的攻击有了免疫力;一直以来,我们尝试过用各种各样的方法腐蚀他的灵修生活,到目前为止还没有成功过。
目前,战争的影响渐渐逼近,他心里那些世俗盼望开始退居次要地位;他满脑子都是防御工事,满脑子都是那丫头,他比以往任何时候都要关爱自己周围的人,还出乎自己意料之外地乐在其中,按人类的话说就是“浑然忘我”了;而且,他每一天都更加自觉地去倚靠仇敌,如果他今天晚上丧命,他几乎铁定会从我们这里流失。
这道理如此浅显,我都有点耻于把它写下来。
有些时候,我真怀疑你们这帮小鬼诱惑人类的外勤时间是否过长——也不免怀疑你们在人类当中工作时,有被人类情绪和价值观传染的危险。
他们当然肯定会把死亡视为头号不幸,把存活下来当作最大的幸事。
但他们之所以有这样的想法,那全是我们调教的结果。
你可不要被我们自己的鼓吹宣传所迷惑。
现在,你的当务之急应该是保护他的肉身安全——这恰好与这个病人的情人和母亲所祷告的内容相同,我知道这似乎有点怪,但事实的确如此;你应该像保护眼中的瞳仁那样保护他。
如果他现在死了,你就抓不到他了。
如果他能捱过这场战争,那就还有希望。
在仇敌的保守下,他挺住了你第一轮诱惑的冲击,全身而退。
但只要他还活着,时间就会成为你的盟友。
无论是得意或失意,中年时那种漫长、乏味、单调的岁月都是绝佳的作战环境。
要知道,这些受造物很难做到持之以恒。
若他们中年失意,苦难照例要承受下去,而青春的爱情和年少时的抱负却渐渐地被消磨殆尽,他们老是在克服慢性诱惑,却被我们一次又一次地击溃,于是陷入了静静的绝望(安静得几乎感觉不到痛苦了),我们在他们生活中创造出单调乏味,然后教会他们用无法言喻的哀怨去应付这种生活——所有这些都为我们腐蚀消磨人类灵魂提供了绝妙机会。
另一方面,他们中年时若处于顺境,就对我们更为有利。
顺境把一个人紧紧地连于世界。
他觉得自己“在世界上有了一席之地”,其实是世界在他心里有了一席之地。
他名望日渐显赫、交际圈日益广泛、自我感觉越来越好、新鲜有趣的工作使他压力渐增,所有这一切让他在世间渐渐有了一种归属感,这正是我们想要的。
你会注意到,和年轻人相比,中老年人更为贪生怕死。
事实上,仇敌既然已经莫名其妙地为这些可怜虫安排好了在永恒世界里的生活,就能很有效地让他们免于对其他任何地方产生归属感。
这就是为什么我们一定要常常为我们的病人们祈求长寿;我们要斩断他们灵魂和天堂之间的纽带,并使之与世俗牢牢相联,对于一个这样艰巨的任务而言,70年实在不算长。
我们发现年轻人往往很难驾驭。
即便我们费尽心思使他们对宗教信仰一直保持着一无所知的状态,可是,单单女孩的脸庞、小鸟的歌声或地平线之美景,就会招来想象力、音乐和诗歌那神秘莫测的飓风,常常把我们整个营垒全部掀翻。
他们不愿意让自己按部就班地去追求上进、不愿意结交谨小慎微之辈,也不愿意安分守己。
他们醉心于追寻天堂,因此,在这个阶段,使他们依恋尘世的最佳方法就是让他们相信,未来总有一天,政治,或优生学,或“科学”,或心理学,或其他的什么东西,可以把人间改造成天堂。
真正的世俗化是需要时间经营的——当然,这离不开骄傲的帮助,于是,我们教他们把怕死说成是识时务、成熟或经验丰富。
经验渐渐成了一个很有用的字眼,因为我们教他们赋予这个词以独特的含义。
一个伟大的人类哲学家差一点拆穿我们这个秘密,他说,在德性上,“经验是错觉之母”【注:该句摘自康德(Immanuel Kant,1724—1804)的作品《纯粹理性批判》。
——译者注】;不过在很大程度上,我们已经把他那本书的毒害化解了,这要归功于潮流发生变化,当然了,也有历史观点的一份功劳。
这就是为什么我们一定要常常为我们的病人们祈求长寿;我们要斩断他们灵魂和天堂之间的纽带,并使之与世俗牢牢相联,对于一个这样艰巨的任务而言,70年实在不算长。
我们发现年轻人往往很难驾驭。
即便我们费尽心思使他们对宗教信仰一直保持着一无所知的状态,可是,单单女孩的脸庞、小鸟的歌声或地平线之美景,就会招来想象力、音乐和诗歌那神秘莫测的飓风,常常把我们整个营垒全部掀翻。
他们不愿意让自己按部就班地去追求上进、不愿意结交谨小慎微之辈,也不愿意安分守己。
他们醉心于追寻天堂,因此,在这个阶段,使他们依恋尘世的最佳方法就是让他们相信,未来总有一天,政治,或优生学,或“科学”,或心理学,或其他的什么东西,可以把人间改造成天堂。
真正的世俗化是需要时间经营的——当然,这离不开骄傲的帮助,于是,我们教他们把怕死说成是识时务、成熟或经验丰富。
经验渐渐成了一个很有用的字眼,因为我们教他们赋予这个词以独特的含义。
一个伟大的人类哲学家差一点拆穿我们这个秘密,他说,在德性上,“经验是错觉之母”【注:该句摘自康德(Immanuel Kant,1724—1804)的作品《纯粹理性批判》。
——译者注】;不过在很大程度上,我们已经把他那本书的毒害化解了,这要归功于潮流发生变化,当然了,也有历史观点的一份功劳。
仇敌给我们的时间是如此之少,时间的宝贵性由此可见一斑。
大多数人类在幼儿时代就夭折了;而侥幸活过幼年的人当中,也有很多在壮年过世。
显然,在祂看来,人类出生之所以重要,主要是因为出生是死亡的先决条件,而死亡之所以重要,完全是因为死亡是通往另一种生命之门的缘故。
我们只能在经过筛选的少数人身上开展工作,因为人类所谓的“正常寿命”其实是一种例外。
显然,在预备要成为天国子民的那些人类动物当中,祂只想让极少数人具备在60或70年的人间生活中始终如一地抵制我们的那种经验。
嘿嘿,我们的机会就在这儿。
时间越短,我们就一定要利用得越好。
不管你用什么手段,都要尽可能地保护好你那病人的身家性命。
大多数人类在幼儿时代就夭折了;而侥幸活过幼年的人当中,也有很多在壮年过世。
显然,在祂看来,人类出生之所以重要,主要是因为出生是死亡的先决条件,而死亡之所以重要,完全是因为死亡是通往另一种生命之门的缘故。
我们只能在经过筛选的少数人身上开展工作,因为人类所谓的“正常寿命”其实是一种例外。
显然,在预备要成为天国子民的那些人类动物当中,祂只想让极少数人具备在60或70年的人间生活中始终如一地抵制我们的那种经验。
嘿嘿,我们的机会就在这儿。
时间越短,我们就一定要利用得越好。
不管你用什么手段,都要尽可能地保护好你那病人的身家性命。
疼爱着你的叔叔
私酷鬼