第二十九章、自满自足
在我们的心灵里,心灵的深处,还存着别一个同类的诱惑。
它使人趾高气扬,自满自足,不管人家的青眼或白眼,而且绝对不管人家称心不称心。
自鸣得意的人们,最使你讨厌,无论他们或以恶为善,或把来自你的善当作自己的善,或虽承认你的善,而仍归功于自己,或虽归功于你的圣宠,而怀着醋意,不与人同乐。
在一切风波中,尤其是在这种风波中,请看我怎样心旌摇摇。
我觉得我还会受侵害;可是,你就要予以救济的。
它使人趾高气扬,自满自足,不管人家的青眼或白眼,而且绝对不管人家称心不称心。
自鸣得意的人们,最使你讨厌,无论他们或以恶为善,或把来自你的善当作自己的善,或虽承认你的善,而仍归功于自己,或虽归功于你的圣宠,而怀着醋意,不与人同乐。
在一切风波中,尤其是在这种风波中,请看我怎样心旌摇摇。
我觉得我还会受侵害;可是,你就要予以救济的。
真理,你常与我同行,指导我什么当舍,什么当取。
我呢,我也尽我所能,把我的浅见报告你,求你指正。
我呢,我也尽我所能,把我的浅见报告你,求你指正。
我运用我的五官,在可能范围内,驰驱于宇宙中。
我在我身上,观察那个使我五官活跃的性命。
然后,我进入我记忆的堂奥:它是异常复杂,异常丰富的。
惊奇纳罕的我,认为没有你在那里,我什么都分划不出。
最后,我也知道:这一切的一切,都不是你。
我在我身上,观察那个使我五官活跃的性命。
然后,我进入我记忆的堂奥:它是异常复杂,异常丰富的。
惊奇纳罕的我,认为没有你在那里,我什么都分划不出。
最后,我也知道:这一切的一切,都不是你。
在我巡礼的路上,一一努力予以甄别,加以批评。
查问了五官供给的资料以后,我去研究别的和我打成一片的种种,我也不忘检点职司传递的五官。
在那无穷的宝库里,有的我特予提出,有的我仍让它们躲着。
谁做了这一切?
不是我,不是你。
这是我的一种力。
你,永留的光,我研究万有的物体、性质、价值,你是我的指导,我听你的训令。
在这习以为常的工作里,我寻得一种乐趣,它是我百忙后的休息所。
遵照你的命令,南北奔走的我觉得:只有你是我灵魂的靠山。
在你那里,我零落的情绪,可以重集,连一个也不会失掉。
有时,你在我心灵里,鼓起一种非常甘饴的情绪;假使它到达顶点,它一定不是此生的产物。
可是,很快地我又堕入可怕的尘网;我的恶习又围着我,控制着我,我哭也没有用。
恶习的担子是很重的!
我能去的地方,我不要去,我要去的地方,我不能去。
真可怜!
真可怜!
查问了五官供给的资料以后,我去研究别的和我打成一片的种种,我也不忘检点职司传递的五官。
在那无穷的宝库里,有的我特予提出,有的我仍让它们躲着。
谁做了这一切?
不是我,不是你。
这是我的一种力。
你,永留的光,我研究万有的物体、性质、价值,你是我的指导,我听你的训令。
在这习以为常的工作里,我寻得一种乐趣,它是我百忙后的休息所。
遵照你的命令,南北奔走的我觉得:只有你是我灵魂的靠山。
在你那里,我零落的情绪,可以重集,连一个也不会失掉。
有时,你在我心灵里,鼓起一种非常甘饴的情绪;假使它到达顶点,它一定不是此生的产物。
可是,很快地我又堕入可怕的尘网;我的恶习又围着我,控制着我,我哭也没有用。
恶习的担子是很重的!
我能去的地方,我不要去,我要去的地方,我不能去。
真可怜!
真可怜!
从此可见,我为什么把三欲引我犯的罪过,叙述如下;同时也可见,怎样我求你回春之手,医治我的创伤。
我虽心伤,我仍看见你的光耀。
我慑伏在你神光之下喊道:谁能升到那里?
我被丢在远离圣目之地。
你是真理,你是万物之王。
气量狭窄的我不愿意失掉你,可是同时也不愿意放弃虚伪。
说谎的人昧于对事情的真面目。
也不愿意茫然无知。
我失掉你,因为你和虚伪是不能并存的。
我虽心伤,我仍看见你的光耀。
我慑伏在你神光之下喊道:谁能升到那里?
我被丢在远离圣目之地。
你是真理,你是万物之王。
气量狭窄的我不愿意失掉你,可是同时也不愿意放弃虚伪。
说谎的人昧于对事情的真面目。
也不愿意茫然无知。
我失掉你,因为你和虚伪是不能并存的。